Không xuất hiện trong bất cứ đoạn phim nào nhưng các diễn viên lồng tiếng được rất nhiều người hâm mộ phim TVB yêu mến và mong được gặp mặt. Để thỏa mãn trí tò mò cũng như niềm mong chờ của fan, trên Youtube đã xuất hiện đoạn video clip phỏng vấn các diễn viên lồng tiếng phim TVB của kênh HTV2 vào ngày 15/1. Chỉ sau 2 ngày đăng tải, nó đã nhận được hơn 19.000 lượt xem cùng nhiều comment thích thú và bày tỏ sự hâm mộ.
Nickname Thúy Quỳnh Nguyễn viết: "Bái phục các cô, các chú, các bác luôn. Một người mà có thể nói nhiều giọng, giờ mình mới biết". Nickname Thanhduy93 còn lo lắng cho tương lai khi những diễn viên này không còn lồng tiếng nữa: "Không biết sau này các cô chú không còn lồng tiếng được thì ai có khả năng thay thế được đây? Đã 15 năm từ khi biết xem phim bộ. Thanks cô chú". Hay nickname Anh Ng còn nhớ rõ một thời film TVB mở đầu mỗi tập bằng lời giới thiệu những diễn viên lồng tiếng: "Nhớ quá: 'FFVN phát hành, bộ phim... Diễn viên lồng tiếng: Thế Thanh, Bích Ngọc, Thanh Phúc, Nguyễn Vinh, Thế Phương, Bá Nghị, Thu Hương. Kỹ thuật lồng tiếng: Thanh Vân, Phương Huỳnh". Và còn rất nhiều những bình luận vui sướng, ngưỡng mộ khác khi được gặp "thần tượng giấu mặt".
Đây chắc chắn sẽ là món quà tuyệt vời dành cho những người đam mê phim bộ Hong Kong.
Phim bộ Hong Kong du nhập vào Việt Nam từ hơn 20 năm về trước (khoảng năm 1988) nhưng trở thành "làn sóng" và nhận được sự đón nhận đông đảo của khán giả bắt đầu từ năm 1990, đặc biệt là phim kiếm hiệp như: Song hùng kỳ hiệp, Cô gái Đồ Long, Thần điêu đại hiệp, Anh hùng xạ điêu... Sau đó là những phim liên quan tới điều tra phá án như: Bằng chứng thép, Tiềm hành truy kích... cùng các phim bộ tâm lý, hài hay các bộ phim nói về từng ngành nghề từ bác sĩ, làm bánh... Không phủ nhận, phim truyền hình Hong Kong có nội dung đặc sắc, tình tiết nhanh, không quá ủy mỵ, cho người xem cảm giác thư giãn, khi mỗi nhân vật đều được khắc họa rất rõ nét từ tính cách, hành động tới trang phục. Nhưng để thành công và giành được nhiều tình cảm của khán giả Việt như ngày hôm nay, không thể thiếu những người lồng tiếng cho phim. Dù chỉ là những "diễn viên giấu mặt" nhưng để hoàn thành tốt phần lồng tiếng, họ cũng phải làm việc rất chăm chỉ, luôn giữ cái đầu thật tỉnh táo và sử dụng khả năng diễn xuất tài tình bởi cùng một lúc phải "đóng" nhiều vai: từ trẻ con, người trưởng thành tới người già... |
Co Co
Video: Youtube