Llanfairpwllgwyngyllgogerychw
yrndrobwllllantysiliogogogoch
Đây là tên một thị trấn ở miền Bắc xứ Wales có 58 ký tự. Cái tên này được dịch ra là Nhà thờ của thánh St Mary trong thung lũng những cây phỉ trắng gần thác nước kế bên nơi cư trú của Thánh St. Tysilio ở xứ Wales, từng nổi tiếng là tên địa danh dài nhất thế giới.
Tiếp theo là tên một khu đồi ở New Zealand với 57 ký tự : Taumatawhakatangihangakoauauotamateapokaiwhenuakitana
tahu
Tên gọi theo ngôn ngữ Maori này được dịch ra là Nơi Tamatea, người đàn ông có hai đầu gối to, đã trèo, trượt, nuốt cả ngọn núi và ăn đất - đã thổi sáo cho người mình yêu dấu. Tuy nhiên, đây có lẽ cái tên dựa vào nội dung của một câu chuyện nhỏ.
Nhà ga thị trấn phía Bắc xứ Wales. |
Một cái tên nữa được ghi danh trong sách Những kỷ lục Guinness thế giới là một địa danh ở thành phố Bangkok, Thái lan.
Đó là : Krungthepmahanakhonboworatanakosinmahintarayudthayam
ahadilopohopararatanarajthaniburiromudomrajniwesmahasata
namornpimarnavatarsatitsakattiyavisanukamprasit.
Sự biên dịch dưới đây là lịch sử nguyên vẹn của thành phố như một câu chuyện kể.
krungthep mahanakhon
Thành phố của các thiên thần, thành phố tuyệt vời của
amorn rattanakosin
những vẻ đẹp đa dạng và bất hủ,
mahintara yudthaya mahadilok pohp
vùng đất thiên thần không thể xâm lấn được,
noparat rajathanee bureerom
thành phố của 9 người quyền quý, thành phố vương giả, thủ đô tuyệt vời,
udomrajniwes mahasatarn
nơi của cung điện nguy nga tráng lệ
amorn pimarn avaltarnsatit
mảnh đất vĩnh hằng của các thiên thần và các linh hồn được đầu thai,
sakatattiya visanukram prasit
do đấng tối cao quyết định và tạo ra.
Biển chỉ đường của địa danh tại New Zealand. |
Và cuối cùng, Theweeburgbythesusquehannawiththebeautifulthreeglobestree
lightsandbucknelluniversiyandthepennsylvaniahousefurniture
companyandthefederalprisonwherejimmyhoffaresided, một cái tên không có dấu cách cũng chẳng có một dấu chấm câu nào cả đã đứng đầu danh sách những cái tên địa danh dài nhất thế giới với 163 ký tự.
Có lẽ như vậy đã là quá đủ để thấy sự đa dạng và khôi hài của ngôn ngữ loài người. Có khi ngay đến cả những người dân bản xứ của các địa danh trên cũng chưa từng một lần đọc nổi tên của mảnh đất nơi mình sinh ra và lớn lên.
(Theo VTV.vn)