Sau hai năm rưỡi làm nhân viên pha chế cho Starbucks ở bang Michigan (Mỹ), Jonathan Diener đã thôi việc và tiết lộ một số điều về công ty mà các nhân viên không thể chia sẻ khi đang còn làm việc tại đây.
Sai chính tả không phải là sự cố đáng yêu
Năm 2016, một youtuber cho rằng việc viết sai chính tả tên khách hàng trên ly cà phê là một chiêu quảng cáo khôn ngoan của Starbucks. Bởi đây là một trong những chuỗi cà phê lớn nhất thế giới. Mỗi năm, khi tên của hàng triệu khách hàng khắp nơi bị "đổi tên", họ chụp ảnh cái tên sai đó, bên cạnh logo xanh lá quen thuộc rồi đăng lên mạng xã hội. Điều này vô tình khiến cho hãng cà phê được quảng bá mà không tốn một xu.
Tuy nhiên, theo Diener, đây không phải là chiến dịch quảng cáo của công ty mà là các nhân viên thực sự đã viết sai. Nguyên nhân là hầu hết các tiệm đều đông đúc còn khách hàng thì phải gọi món tại quầy. Thời điểm khách xếp hàng chờ đợi, buộc nhân viên thao tác nhanh nhẹn trong không gian ồn ào khiến họ không thể nghe rõ, cũng không có thời gian để hỏi tên của người mua đánh vần như thế nào. Vì vậy, họ thường viết những từ na ná nhau, đôi khi là từ chẳng có ý nghĩa gì nhưng lại làm nhiều người cảm thấy đáng yêu. Thỉnh thoảng, nhân viên tự phiên âm tên khách hàng ra tiếng mẹ đẻ để có thể dễ dàng gọi khách lúc nhận nước. Lâu dần, điều này trở thành một nét đặc trưng thú vị của Starbucks. Tại một số tiệm, nhân viên còn viết thêm lời chúc vào dịp lễ, vẽ ký hiệu hoạt hình hay đặt tên khách theo sự kiện đặc biệt đang diễn ra bằng cách dùng từ đồng âm để khách hàng không phiền lòng dù tên của mình bị viết sai.
Nhân viên không cần phải nhớ các loại kích cỡ ly
Ngay khi thử việc, nhân viên được phổ biến cách phân biệt các gọi kích cỡ ly đặc trưng của Starbucks như tall (size nhỏ), grande (size vừa), venti (size lớn) và trenta (size cực lớn). Tuy nhiên, Diener chia sẻ rằng, anh không nói quá nhưng nếu thu ngân dùng cách gọi riêng của Starbucks để hỏi thì khoảng 90% khách hàng của họ sẽ bối rối và không quan tâm. Người mua vẫn dùng cách gọi chung cho hầu hết các quán cà phê là small (nhỏ), medium (vừa), large (lớn). Vì vậy, các nhân viên cũng không cần phải nhớ cách gọi riêng này.
Vi Yến